_______chant berbere_____
Kahina, Kahina
Khemm i d itij i d-icerqen
i d-icerqen
Kahina, Kahina
Kemm a tafat imazighen
Imazighen...
Neswa deg ufus-im
aru tlelli
Necfa f yisem-im
Nesla i tighri
Kren-d warraw-im
Cfan i yidhelli
Yehia uzar-im
Tehia-d tgemmi
Kahina, Kahina...
Tfesi tagut
Teccad-d tayri
Isem-im di tmurt
Ad yeflali
D kemm i d tafsut
Ay netmenni
D kemm i d tugdut
D kemm i d itri
Kemm d asalas
Yezdin tiddukla
Kemm d tissas
Tehwejj tegrawla
Ur tesâid tilas
Tennughd icenga
D kemm i d lsas
Yettfen tagduda
Kahina, Kahina...
]Traduction française[
Kahina, Kahina
C'est toi le soleil qui brille
Qui brille
Kahina, Kahina
Toi la lumière des berbères
Berbères...
Nous avons bu dans le creu de tes mains
écris liberté
Ton nom est gravé dans nos mémoires
Nous avons perçu l'appel
Tes enfants se sont levés
Ils se souviennent du passé
Tes racines sont revigorées
La coutume rennait
Kahina, Kahina...
Les liens sont dénoués
L'amour a pris le pas
Ton nom dans nos contrées
Va être célèbre
C'est toi le printemps
Que nous espèrons
Tu es la démocratie
Tu es l'étoile
Toi le pilier
Qui a tissé l'unité
C'est toi la vertue
dont a besoin la révolution
Tu n'as pas de limites
Tu as bravé les plus durs obstacles
Tu es la fondation
qui soutient la république
Kahina, Kahina... Zakina, Zakina .. ............